Prevod od "на време" do Brazilski PT


Kako koristiti "на време" u rečenicama:

Било је јасно да се плашила спољног света, плашила се да ће да је подсети на време које је прошло.
O fato é que ela tinha medo do mundo exterior. Medo que ele a lembrasse de que o tempo havia passado.
Да си устао и помагао с времена на време, не би ме тако лако ухватили.
Se se levantasse e ajudasse ao menos uma vez, eu não teria sido pego tão fácil.
Изгледа да сам стигла на време.
Então parece que cheguei bem a tempo.
Била би топла да си стигла на време.
Está congelando! Estaria quente se você tivesse chegado a tempo
Или ћете од данас бити за својим столом на време... или ћете потражити други посао.
Ou você escolhe estar na sua mesa no horário a partir de hoje... ou você escolhe achar outro emprego.
Мислиш да ће бити готова на време?
Acha que estará pronto em tempo?
Заиста постоји виша сила да ме овако упозори на време... да ће Џоана побећи са тобом?
Há de facto um poder mais alto que me avisa a tempo. A Johanna, fugir contigo?
Па... мислим да ће пролећно цвеће бити спремно на време за пролеће...
Creio que notará que temos tudo sob controle. Quando o Grande Botão florescer, estaremos prontos para levar a primavera à terra firme!
Не верујем да ћемо стћи на време.
Não creio que possamos arrumar isso a tempo.
Али на страницама историје, с' времена на време, вера се покаже и пружи ти руку.
Mas nas páginas da história, ocasionalmente, o destino é reescrito e estende suas mãos.
Ако нисам тамо на време, иди.
Se eu não estiver lá na hora, suma.
Не брини, Бела, вратићемо га на време.
Não se preocupe, vamos devolvê-lo a tempo.
Водим посао, све иде на време иначе људи добијају отказе, тако то иде у стварном свету.
Tenho um negócio. Tudo tem horário ou pessoas são demitidas. É assim no mundo real.
Мора да милиони леже у овим кућама с времена на време.
Deve haver milhões nessas casas em algum momento.
У реду, сви треба тачно на време да стигнемо до тог брода.
Com os cipós, não larguem até estarmos a bordo. Precisamos da precisão de todos para assumirmos o navio.
Твој отац је продао компанију баш на време.
O seu pai vendeu a fábrica bem a tempo.
Достави ми на време шта желим и живеће.
Traga o que quero a tempo e ela sobreviverá.
Могу да се сетим лица... с времена на време.
Lembro da cara dela, de vez em quando.
С времена на време, морали смо да подигнемо тензију.
De tempos em tempos, temos que agitar o pote, por assim dizer.
Биће назад на време за вечеру.
Vão chegar a tempo do almoço. Que bom.
Врати се на време за вечеру.
Volte a tempo para meu jantar.
И нећемо моћи да евакуишемо све рањене на време.
Não temos como evacuar todos os feridos a tempo.
Ц6 тачно на време, или враћамо камионе назад.
C6 exatamente, ou mandamos os caminhões de volta.
Добро је што си га довела на време.
Foi bom você tê-lo trazido naquela hora.
Џо и Нори су га изнели на време.
Joe e Norrie o tiraram de lá bem a tempo.
Сада ме само подсећају на време када нисам имао ништа.
Agora elas só me lembram de quando eu não podia ter as coisas.
Драго ми је да смо стигли на време.
Estou feliz por chegarmos a tempo.
То је још можемо видети на време... за сада.
É o tempo mais antigo que podemos ver. Por enquanto.
Витру Сониц Тасер чини нападач неспособност за пет секунди на време.
O Taser Vitru Sonic. Incapacita o seu atacante durante 5 segundos.
Заправо, ја сам тачно на време.
Na verdade, cheguei bem a tempo.
Штеточина нас је све заглавио на 1 минут на време чај.
Ele nos prendeu a um minuto para a hora do chá.
Нисам дошао кући на време за вечеру.
Não cheguei em tempo para o jantar.
Не, Џеферсон, сте тачно на време.
Não, Jefferson. Está bem na hora.
Једва сам стигла да угасим светла на време да бисте могли да видите те језике светлости како ударају у екран, а онда само сијају.
Consegui que as luzes se apagassem bem a tempo para vocês poderem ver estas quantidades de luz atingindo a tela de ‘transecto’ e então simplesmente brilhando.
Да ли ће ронилац моћи да изађе на време?
O nadador conseguirá fazer uma boa entrada na água?
Али, ова идеја може да учини много више од самог довођења мојих музичара на свирке на време.
Mas essa ideia pode fazer muito mais do que apenas meus músicos chegarem a tempo para os shows.
Али с времена на време, веома ретко, нешто би се десило и један од тих плесача би постао узвишен.
Mas uma vez ou outra, raramente, acontecia alguma coisa, e um desses bailarinos realmente transcendia.
Соларне олује су џиновски облаци честица које Сунце испушта с времена на време и стални су подсетник да живимо у близини активне звезде.
As tempestades solares são nuvens gigantes de partículas que escapam do Sol de vez em quando, e é uma lembrança constante de que vivemos na vizinhança de uma estrela ativa.
Мој други сан је да сматрам да можемо да гледамо на следећих 30 година као на време за промену прехрамбеног система.
Então meu segundo sonho é que acho que podemos olhar para os próximos 30 anos como um tempo para mudar novamente o sistema de alimentação.
0.78499293327332s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?